AYUSH Visa Policy – The Future of Translation and Interpretation Services in India


Medical tourism is on the rise and people all over the world are looking for cheaper treatment options. With the surge in the cost of medicines and treatment, people are constantly exploring options outside their countries. This precisely is the future of medicine in India.


When it comes to India the first image that anybody gets in their mind is related to ancient temples, good food, call centres, IT companies, villages, poverty, etc. However, on the other side, India offers one of the best medical treatments and medical facilities in the world. India has some best-in-class medical care providers and people from foreign countries have been travelling extensively over the past decade to get treatment for ailments that are very expensive in their countries. 


India – A Cheap and Safe Bet


In India, an open-heart surgery costs about INR 200,000 (USD 4,500), as opposed to USD 60,000 or more in the USA. The medical care provider chosen for the procedure assists foreign patients with visa arrangements, airport pick-ups, lodging, travel plans, and other logistics, similar to the majority of foreign hospitals in Asia.


According to the Indian Department of Tourism, multi-organ transplants are performed in India for a tenth of the price. Compared to roughly USD 250,000 in the US, a bone marrow transplant in India would cost about USD 26,000.


AYUSH Therapy in India


AYUSH is an acronym for alternate medical systems in India – Ayurveda, Yoga, Naturopathy, Unani, Siddha and Homeopathy.


The Union Ministry of Health and Family Welfare established the Department of Indian Medicine and Homeopathy (ISM & H) in 1995 to maximise and concentrate the growth of these medical care systems. The Department was renamed the Ministry of AYUSH in 2003.


The Ministry of AYUSH was established on November 9th, 2014 to promote the growth and propagation of the AYUSH healthcare systems in India and abroad to restore and spread the knowledge of the Indian traditional medical systems.


The size of the AYUSH industry was under USD 3 billion before 2014. It has already surpassed USD 18 billion as well.


AYUSH Visa for Foreign Nationals – “Heal in India”


India will soon start issuing AYUSH visas for foreign nationals to make it easier for them to visit the country there for treatment. Kerala’s tourism has grown manifold due to the effectiveness and popularity of its traditional medicine. This power to heal through natural resources and ingredients is infused in all the AYUSH therapies which can be seen in every part of India. The brand “Heal in India” has a lot of potential in this decade. The popularity of wellness facilities based on Ayurveda, Unani, Siddha, etc. can be high.


The number of people visiting from foreign countries will increase as a result and subsequently, there will be an increase in demand for language translators and interpreters. As the expanse of countries adopting AYUSH will increase, the demand for newer languages will also grow.


Difference between interpretation and translation


Broadly, the difference between an interpreter and a translator is that an interpreter deals with spoken language during real-time interaction, whereas a translator deals with written content.


Interpreting in the healthcare and medical industry is about more than just helping healthcare professionals and patients communicate. An interpreter also assists the doctor and the patient during patient admission, consultation, examination, medical procedures and other interactions. 


Medical document translation is necessary because it will enable medical professionals to provide necessary and correct care and treatment to patients who speak a different language. Healthcare professionals must be able to communicate effectively and efficiently with their patients regardless of the language they speak.


Further, we have discussed in detail how the AYUSH Visa scheme will lead to a surge in demand for translators and interpreters.


AYUSH Visa and Demand for Translation and Interpretation Services


Medical translation and interpretation are the two most important types of services as they help to sustain human life. Working with a medical translation and interpretation company can ensure that the translations and interpretations are accurate, as even the smallest translation error can be dangerous to the patients. This is where the medical interpreters and translators come into the picture. They ensure that there are no language barriers between 


While a translator helps the doctor to convert the medical prescriptions and test reports into the patient’s native language, an interpreter facilitates direct communication between healthcare personnel and patients by thoroughly and accurately translating their verbal exchange into the language of the listener (patient, doctor or nurse).


In addition to interpreting in the background, the interpreter may come to communicate and respond to the patient’s discomfort, correct any misunderstandings, and ensure that the information shared is clearly understood by them.


1.     Medical interpreters in India help non-English speakers communicate with caregivers during various medical treatments. These medical interpreters help non-English speaking patients communicate with nurses, doctors, and medical staff by providing language services.


  1. Medical interpreters are in high demand in India due to urgent medical and legal needs that are mounting by the day. Indian medical business has expanded beyond its borders and the free movement of people from different countries has increased. This indicates an increase in demand for language services in this industry.


  1. In India, medical interpreters have the potential for bringing advancement to the medical systems. Medical interpreters work hard to bridge communication gaps between caregivers, patients and other parties involved.


  1. In most cases, it is not until the medical interpreter arrives at the hospital or the medical care facility that the doctors and medical care team begins to gather accurate information about a patient’s medical history, which is possible only by interacting with the patient and the accompanying individuals.


  1. The presence of medical interpreters aids in improving healthcare quality and access, improves cost-effectiveness and ensures observance and compliance with anti-discrimination laws and desired health outcomes for patients.


Medical interpreters in India meet all of the medical interpreting standards mentioned above to the best of their abilities. This is due to their extensive knowledge and awareness of key medical terms that are commonly used. They make the interaction between the patient and the doctor smooth and leave no scope for ambiguity, which can be dangerous.


Medical interpreters and translators in India are a blessing and much needed because they fill a growing need in this field. As this field expands daily because of the surge in demand by foreign nationals travelling to India to meet their healthcare needs, there is a growing need to reduce the language barrier issues, legal requirements issues, etc. that can be handled tactfully with language translators and interpreters.


There have been thousands of successful case studies of the overseas patients who came to India for treatment and left cured. While the medical team gives their best to treat a patient, the translators and interpreters are available 24×7 to help them receive the best possible care.





With the Government of India’s AYUSH Visa, there will be an increased interest globally to explore the alternate medicines covered under it that don’t require surgical intervention. As a result, there will be a need for more and more language translators who can be trusted with the medical information that can be decoded in the native language of a non-English speaking patient.

Author avatar

Post a comment

Your email address will not be published.